Ibland förstår man dock att vi inte har förvärvat vår engelska på riktigt samma vis eller kanske snarare, inte blivit "utsatta" för samma vokabulär. Vår lärare gav oss ett papper med olika knasiga lagar från hela världen (typ "I Ohio är det olagligt att supa ner en fisk"). Vår uppgift var att försöka lista ut vilken av lagarna som var påhittad.
Jag och Ah Young samarbetade och läste igenom lagarna. Lag nummer två på listan löd "In Indonesia, the penalty for masturbation is decapitation" (I Indonesien är straffet för onani halshuggning). Jag sneglar på Ah Youngs papper och ser att hon ringar in orden masturbation och decapitation. "I don't understand, what is this?" säger hon och pekar med pennan på orden. Ehhh...
Nästa lag: "In Bahrain, a male doctor can only examine the genitals of a woman in the reflection of a mirror" (I Bahrain får en manlig läkare bara undersöka en kvinnas könsorgan genom att titta på dem i en spegel). Ah Young ringar in "genitals".
Jag började fundera. När lärde jag mig glosan "masturbation"? Det lär ju inte varit i skolan. Amerikansk populärkultur låter rimligare. Jag minns filmatiseringen av Hair, som jag såg långt innan jag kunde läsa undertexten, och sången Sodomy. Texten går såhär:
Fellatio
Cunnilingus
Pederasty
Father, why do these words sound so nasty?
Masturbation can be fun
Join the holy orgy
Kama Sutra
Everyone!
En vild gissning är att Hair aldrig blev en hit i Sydkorea...
Och, för er som undrar hur jag förklarade för Ah Young vad maturbation och genitals är för något: "it's when your touching yourself" och "a persons private area". "ÅÅhhh", sa Ah Young och var direkt med på notorna.
Undrar vad Ah tänkte när du kunde ALLA snuskiga ord... ;)!
SvaraRaderaJag tror att hon var djupt imponerad
Raderaha ha ha ha låter som en mycket givande lektion;)
SvaraRaderaHa det gott kusin